Códigos Americanos Euskera
Moderador: Francis Currey
Códigos Americanos Euskera
Existen pequeños episodios, que llaman muchísimo la atención en el transcurso de la Segunda Guerra mundial, entre estos hechos está el empleo de la Euskera por parte del Ejército americano para engañar a su enemigo japonés.
Un episodio, aunque un poco conocido fue en el desembarco en Guadalcanal en las actuales islas Salomón, el General Frank D. Carranza se percató que tenía entre sus hombres cerca de 60 soldados de origen vasco.
Se empleó esta lengua como código de comunicación de guerra, lo cual dio lugar a un verdadero argot bélico para dar instrucciones a las tropas.El euskera no sólo era incomprensible para las tropas enemigas, sino que, además, la fluidez con que lo hablaban los espías de origen vasco permitía dar mucha velocidad a los diálogos. Bastaba con colocar marines que supieran inglés y euskera en ambos lados de la comunicación.
Hasta la orden que marcó el inicio de la batalla de Guadalcanal fue cursada en la lengua vasca en agosto de 1942, según los datos del historiador Daniel Arasa. En la misma batalla, el bando aliado también utilizó otros idiomas desconocidos para los japoneses como el comanche y el navajo. El uso de este último, que fue relatado en la reciente película The Windtalkers, resultaba perfecto para codificar las comunicaciones.
Un episodio, aunque un poco conocido fue en el desembarco en Guadalcanal en las actuales islas Salomón, el General Frank D. Carranza se percató que tenía entre sus hombres cerca de 60 soldados de origen vasco.
Se empleó esta lengua como código de comunicación de guerra, lo cual dio lugar a un verdadero argot bélico para dar instrucciones a las tropas.El euskera no sólo era incomprensible para las tropas enemigas, sino que, además, la fluidez con que lo hablaban los espías de origen vasco permitía dar mucha velocidad a los diálogos. Bastaba con colocar marines que supieran inglés y euskera en ambos lados de la comunicación.
Hasta la orden que marcó el inicio de la batalla de Guadalcanal fue cursada en la lengua vasca en agosto de 1942, según los datos del historiador Daniel Arasa. En la misma batalla, el bando aliado también utilizó otros idiomas desconocidos para los japoneses como el comanche y el navajo. El uso de este último, que fue relatado en la reciente película The Windtalkers, resultaba perfecto para codificar las comunicaciones.
Que Dios se apiade de mis enemigos porque yo no lo haré.
George Patton
George Patton
- CARLOS ANDRES
- Miembro distinguido
- Mensajes: 4243
- Registrado: Lun May 19, 2008 5:56 pm
- Ubicación: 04º 37’ 12” Lat N - 75º 38’ 20” Long O
- Contactar:
Códigos Americanos Euskera
Querido Lobo Azul, este tma de "Códigos de Guerra" prafraseando el título del film protagonizado por Nicolás Cage, es muy interesante y en cuanto al euskera en este Foro podrás encontrar algo más, si te remites a hilos como
Sub-Foro: Biografías, Tema: Samuel Billison
Sub-Foro: Miscelánea, Tema: ¿Y si vamos al cine?
Sub-Foro: Historia general, Tema: ¿que paso en Dunkerke?
Sub-Foro: Frente del Pacífico, Tema: Code-Talkers, Navajos en el USMC
Sub- Foro: Formaciones de combate de los Aliados, Tema: Navajos "WINDTALKERS"
Además este link, http://www.cd.sc.ehu.es/DOCS/book.SS-G/v1/Euskara.html" onclick="window.open(this.href);return false; también trae algún aporte...
Un abrazo!!! y Gero arte!!! (Hasta luego!!!)
Sub-Foro: Biografías, Tema: Samuel Billison
Sub-Foro: Miscelánea, Tema: ¿Y si vamos al cine?
Sub-Foro: Historia general, Tema: ¿que paso en Dunkerke?
Sub-Foro: Frente del Pacífico, Tema: Code-Talkers, Navajos en el USMC
Sub- Foro: Formaciones de combate de los Aliados, Tema: Navajos "WINDTALKERS"
Además este link, http://www.cd.sc.ehu.es/DOCS/book.SS-G/v1/Euskara.html" onclick="window.open(this.href);return false; también trae algún aporte...
Un abrazo!!! y Gero arte!!! (Hasta luego!!!)
Códigos Americanos Euskera
Gracias Carlos... muy acertado... existe otro enlace en el cual se explica el códijo navajo que comentas de la película de Nicolas Cage... la historia se parece pero no es la misma...
Que Dios se apiade de mis enemigos porque yo no lo haré.
George Patton
George Patton
- CARLOS ANDRES
- Miembro distinguido
- Mensajes: 4243
- Registrado: Lun May 19, 2008 5:56 pm
- Ubicación: 04º 37’ 12” Lat N - 75º 38’ 20” Long O
- Contactar:
Códigos Americanos Euskera
Hola amigo Loboazul, disculpame pero no se aprecia el link que recomiendas, revisa por favor y nos lo expones, pues es un tema interesante...LOBO AZUL escribió:Este link está conectado con el tema del código navajo también empleado en la II W.W.
Un abrazo!!!
Códigos Americanos Euskera
Gracias Carlos y perdón por el error, ahí va el link....
El link a continuación:
viewtopic.php?f=51&t=9158" onclick="window.open(this.href);return false;
El link a continuación:
viewtopic.php?f=51&t=9158" onclick="window.open(this.href);return false;
Que Dios se apiade de mis enemigos porque yo no lo haré.
George Patton
George Patton
Códigos Americanos Euskera
Si, jejeje y acabo de ver que los dos temas se encuentran ya juntos en este foro...
Que Dios se apiade de mis enemigos porque yo no lo haré.
George Patton
George Patton
- Claus von Stauffenberg
- Miembro
- Mensajes: 207
- Registrado: Jue Ene 24, 2008 7:32 pm
- Ubicación: España
Códigos Americanos Euskera
Interesante tema.
Curiosamente el bilbaino Leoncio Peña abandonó España tras combatir con los republicanos, acabando en el ejéricto americano en 1942, luchó en el Pacífico pero no sabemos si aprovecharon también sus posibles conocimientos de euskera
http://www.mve2gm.es/paises/bando-aliad ... e%C3%B1a-/
viewtopic.php?f=52&t=12648
Curiosamente el bilbaino Leoncio Peña abandonó España tras combatir con los republicanos, acabando en el ejéricto americano en 1942, luchó en el Pacífico pero no sabemos si aprovecharon también sus posibles conocimientos de euskera
http://www.mve2gm.es/paises/bando-aliad ... e%C3%B1a-/
viewtopic.php?f=52&t=12648
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Re: Códigos Americanos Euskera
Estimados amigos,
Me gustaría haceros participe de una nueva publicación que desentraña el mito del uso del euskera en la Segunda Guerra Mundial. Espero sea de vuestro agrado (se ruega la máxima difusión):
Oiarzabal, Pedro J y Guillermo Tabernilla. “El enigma del mito y la historia: ‘Basque code talkers’ en la Segunda Guerra Mundial. La OSS y el Servicio Vasco de Información—la Organización Airedale”, Saibigain, 3 (Primavera de 2017).
El artículo se puede descargar de manera gratuita desde el siguiente enlace:
https://drive.google.com/file/d/0B-soXP ... hNcDA/view
Un saludo cordial
Me gustaría haceros participe de una nueva publicación que desentraña el mito del uso del euskera en la Segunda Guerra Mundial. Espero sea de vuestro agrado (se ruega la máxima difusión):
Oiarzabal, Pedro J y Guillermo Tabernilla. “El enigma del mito y la historia: ‘Basque code talkers’ en la Segunda Guerra Mundial. La OSS y el Servicio Vasco de Información—la Organización Airedale”, Saibigain, 3 (Primavera de 2017).
El artículo se puede descargar de manera gratuita desde el siguiente enlace:
https://drive.google.com/file/d/0B-soXP ... hNcDA/view
Un saludo cordial
TEST