Traduccion de nombres de aviones
Moderadores: José Luis, Francis Currey
- Mike
- Miembro distinguido
- Mensajes: 6324
- Registrado: Jue Jun 19, 2008 10:09 pm
- Ubicación: Buenos Aires - Argentina
Traduccion de nombres de aviones
Hola a todos...muchas veces habremos nombrado los aviones de la SGM...pero no siempre tuvimos presente que significan esos nombres...
Lockheed P-38 Lightning = "Relampago"
Hawker Hurricane = "Huracan"
Supermarine Spitfire = "Escupe Fuego"
Bf (Me) 110 Zerstörer = "Destructor"
Me 262 Schwalbe = "Golondrina"
Fairey Swordfish = "Pez Espada"
Curtiss P-40 Warhawk = "Halcon Guerrero"
Grumman F6 Hellcat = "Gato infernal" / "Gato del Infierno"
Arado 234 Blitz = "Relampago"
...habra mas entregas...
Saludos
Lockheed P-38 Lightning = "Relampago"
Hawker Hurricane = "Huracan"
Supermarine Spitfire = "Escupe Fuego"
Bf (Me) 110 Zerstörer = "Destructor"
Me 262 Schwalbe = "Golondrina"
Fairey Swordfish = "Pez Espada"
Curtiss P-40 Warhawk = "Halcon Guerrero"
Grumman F6 Hellcat = "Gato infernal" / "Gato del Infierno"
Arado 234 Blitz = "Relampago"
...habra mas entregas...
Saludos
- Mike
- Miembro distinguido
- Mensajes: 6324
- Registrado: Jue Jun 19, 2008 10:09 pm
- Ubicación: Buenos Aires - Argentina
Re: Traduccion de nombres de aviones
Sigo con las traducciones:
Republic P-47 Thunderbolt = "Rayo"
Consolidated B-24 Liberator= "Libertador"
Junkers JU 87 Stuka= Abreviatura de "Sturzkampfflugzeug" (Bombardero en picado)
Hawker Tempest= "Tempestad"
Hawker Typhoon = "Tifon"
Hawker Fury = "Furia"
North American P-51 Mustang = "Caballo Bronco, sin domar"
Boeing B-17 Flying Fortress = "Fortaleza Volante"
Northtrop P-61 Black Widow = "Viuda Negra"
Heinkel He 162 Salamander = "Salamandra"
Vought F4U Corsair = "Corsario"
Backem 349 Natter= "Vibora o Culebra"
Focke Wulf Fw 189 Uhu = "Buho"
Junkers JU 52 Tante Ju = "Tia Ju"
Messerschmitt Me 163 Komet = "Cometa"
Fiat CR 42 Falco = "Halcon"
Macchi C202 Folgore = "Rayo"
Fiar BR 20 Cicogna = "Cigüeña"
CRDA Cant Z Alcione = "Halcon"
Savoia Marchetti SM 79 Sparviero = "Gavilan"
...dentro de poco, hay mas traducciones
Traducciones: Autor del post
Republic P-47 Thunderbolt = "Rayo"
Consolidated B-24 Liberator= "Libertador"
Junkers JU 87 Stuka= Abreviatura de "Sturzkampfflugzeug" (Bombardero en picado)
Hawker Tempest= "Tempestad"
Hawker Typhoon = "Tifon"
Hawker Fury = "Furia"
North American P-51 Mustang = "Caballo Bronco, sin domar"
Boeing B-17 Flying Fortress = "Fortaleza Volante"
Northtrop P-61 Black Widow = "Viuda Negra"
Heinkel He 162 Salamander = "Salamandra"
Vought F4U Corsair = "Corsario"
Backem 349 Natter= "Vibora o Culebra"
Focke Wulf Fw 189 Uhu = "Buho"
Junkers JU 52 Tante Ju = "Tia Ju"
Messerschmitt Me 163 Komet = "Cometa"
Fiat CR 42 Falco = "Halcon"
Macchi C202 Folgore = "Rayo"
Fiar BR 20 Cicogna = "Cigüeña"
CRDA Cant Z Alcione = "Halcon"
Savoia Marchetti SM 79 Sparviero = "Gavilan"
...dentro de poco, hay mas traducciones
Traducciones: Autor del post
Última edición por Mike el Lun Nov 10, 2008 3:19 am, editado 1 vez en total.
Re: Traduccion de nombres de aviones
Focke Wulf 190: "Butcher Bird" (nomeclatura aliada). "Würger" (nomenclatura alemana. Pajaro carnicero
La muerte de una persona, es una tragedia;
la muerte de miles, es solo una estadística.
Joseph Stalin.
la muerte de miles, es solo una estadística.
Joseph Stalin.
Re: Traduccion de nombres de aviones
Otros
Consolidated PB4Y (B24 navalizado) "Privateer" = Corsario
Macchi C205 "Veltro" = Galgo
De Havilland "Mosquito" Pues no se me ocurre lo que puede significar
Grumman F4F "Wildcat" = Gato salvaje¿/Gato Montés?
Martin B-26 "Marauder" = Merodeador
Douglas SBD "Dauntless" = Intrépido
Grumman TBF "Avenger" = Vengador
Podría ser divertido abrir un hilo con los nombres "extraoficiales"
Editado.
Consolidated PB4Y (B24 navalizado) "Privateer" = Corsario
Macchi C205 "Veltro" = Galgo
De Havilland "Mosquito" Pues no se me ocurre lo que puede significar
Grumman F4F "Wildcat" = Gato salvaje¿/Gato Montés?
Martin B-26 "Marauder" = Merodeador
Douglas SBD "Dauntless" = Intrépido
Grumman TBF "Avenger" = Vengador
Podría ser divertido abrir un hilo con los nombres "extraoficiales"
Editado.
My body lies under the ocean
My body lies under the sea
My body lies under the ocean
Wrapped up in an SB2C
Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él (Louis Pasteur)
My body lies under the sea
My body lies under the ocean
Wrapped up in an SB2C
Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él (Louis Pasteur)
Traduccion de nombres de aviones
Yokosuka D4Y "Suisei" = Cometa
My body lies under the ocean
My body lies under the sea
My body lies under the ocean
Wrapped up in an SB2C
Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él (Louis Pasteur)
My body lies under the sea
My body lies under the ocean
Wrapped up in an SB2C
Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él (Louis Pasteur)
Re: Traduccion de nombres de aviones
Una pregunta ¿al He 162 no le llamaron tambien Volksjager o caza del pueblo?mike escribió: Heinkel He 162 Salamander = "Salamandra"[/b]
...dentro de poco, hay mas traducciones
La guerra es la continuacion de la politica por otros medios.
Re: Traduccion de nombres de aviones
SíStalker escribió:Una pregunta ¿al He 162 no le llamaron tambien Volksjager o caza del pueblo?mike escribió: Heinkel He 162 Salamander = "Salamandra"[/b]
...dentro de poco, hay mas traducciones
¡¡¡CITEN LAS FUENTES!!!
Blog de Sandglass Frikináutico
www.salvemoscuatrovientos.com
«La juventud de hoy en día es decadente e indisciplinada. Los jóvenes no respetan a a los mayores y desoyen sus consejos; el fin de los tiempos está próximo»
Anonimo caldeo 2000ac.
Blog de Sandglass Frikináutico
www.salvemoscuatrovientos.com
«La juventud de hoy en día es decadente e indisciplinada. Los jóvenes no respetan a a los mayores y desoyen sus consejos; el fin de los tiempos está próximo»
Anonimo caldeo 2000ac.
Traduccion de nombres de aviones
gracias jefe
La guerra es la continuacion de la politica por otros medios.
- Mike
- Miembro distinguido
- Mensajes: 6324
- Registrado: Jue Jun 19, 2008 10:09 pm
- Ubicación: Buenos Aires - Argentina
Traduccion de nombres de aviones
Hola Stalker ! Si, al Heinkel 162 Salamander, se lo conocia como el Volksjäger o "caza del pueblo". Alemania, destruida, podia crear aviones maravillosos como ese...y por falta de materiales estrategicos, casi era totalmente de madera !
un abrazo
un abrazo
Traduccion de nombres de aviones
Ya que ha salido el tema de los reactores, ahí va eso.
Lockheed P80 "Shooting Star" = Estrella fugaz
Lockheed P80 "Shooting Star" = Estrella fugaz
My body lies under the ocean
My body lies under the sea
My body lies under the ocean
Wrapped up in an SB2C
Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él (Louis Pasteur)
My body lies under the sea
My body lies under the ocean
Wrapped up in an SB2C
Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él (Louis Pasteur)
Traduccion de nombres de aviones
.
Última edición por Lehto el Mar Nov 15, 2022 4:59 pm, editado 1 vez en total.
- Mike
- Miembro distinguido
- Mensajes: 6324
- Registrado: Jue Jun 19, 2008 10:09 pm
- Ubicación: Buenos Aires - Argentina
Traduccion de nombres de aviones
Si, Lehto, se utiliza como expresion para arpia, bruja, mala mujer. La traduccion que puse yo, aunque mas literal, tambien es valida. "Cat" ademas, es una forma de llamar a un compañero de andanzas, amigo, etc.
Un abrazo y gracias por tu contribucion.
Un abrazo y gracias por tu contribucion.
- Mike
- Miembro distinguido
- Mensajes: 6324
- Registrado: Jue Jun 19, 2008 10:09 pm
- Ubicación: Buenos Aires - Argentina
Traduccion de nombres de aviones
Con respecto a los japoneses...
KAWASAKI KI-61 "Hien" Golondrina
MITSUBISHI J2M "Raiden" Trueno
NAKAJIMA B6N "Tenzan" Montaña Celestial
NAKAJIMA J1N1 "Gekko" Luz de luna
NAKAJIMA KI 43 "Hayabusa" Halcon Peregrino
NAKAJIMA KI 44 "Shoki" Demonio
YOKOSUKA D4Y "Suisei" Cometa
YOKOSUKA P1Y1 "Ginga" Via Lactea
Habra mas...
Fuente: Aviones caza y de ataque japoneses. Ed Folio
KAWASAKI KI-61 "Hien" Golondrina
MITSUBISHI J2M "Raiden" Trueno
NAKAJIMA B6N "Tenzan" Montaña Celestial
NAKAJIMA J1N1 "Gekko" Luz de luna
NAKAJIMA KI 43 "Hayabusa" Halcon Peregrino
NAKAJIMA KI 44 "Shoki" Demonio
YOKOSUKA D4Y "Suisei" Cometa
YOKOSUKA P1Y1 "Ginga" Via Lactea
Habra mas...
Fuente: Aviones caza y de ataque japoneses. Ed Folio
- CARLOS ANDRES
- Miembro distinguido
- Mensajes: 4243
- Registrado: Lun May 19, 2008 5:56 pm
- Ubicación: 04º 37’ 12” Lat N - 75º 38’ 20” Long O
- Contactar:
Traduccion de nombres de aviones
No conocia este post, pero resulta importante y sobra decir que hasta estaba ahciendo falta...
Muy buena idea mike y gracias por compartir y enseñar!!!
Un abrazo!!!
Muy buena idea mike y gracias por compartir y enseñar!!!
Un abrazo!!!
Traduccion de nombres de aviones
La traducción más adecuada al Español del sobrenombre alemán del Fw 190 sería "alcaudón" que efectivamente, es un relativamente pequeño pájaro carnívoro (que no carnicero) empleado antiguamente en cetrería.
TEST