El clásico detonador de cuerda, para voladuras controladas a distancia, del ejército alemán.
Disfruten del sonido de disparo,tras el cuál comienza el espectáculo....
Foto:http://www.hermann-historica.de/db2_en/newauction.html
Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
Moderador: PatricioDelfosse
Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
«El derecho de creer es el derecho de quienes no saben»
Re: Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
Bonito aparato, ¡quién sabe lo que volarían en pedazos los alemanes con él! El video está bien, aunque estaría mejor verlo en funcionamiento.
¡Un saludo!
¡Un saludo!
Miguel M. - Estudiante
En la guerra no existe la victoria, sino distintos grados de derrotas.
En la guerra no existe la victoria, sino distintos grados de derrotas.
- Juan M. Parada C.
- Miembro distinguido
- Mensajes: 8155
- Registrado: Jue Ene 20, 2011 12:18 am
- Ubicación: Ejido-Estado Mérida-Venezuela.
Re: Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
Fuente: http://cuautla-morelos.olx.com.mx/deton ... -549077002#
Cuanta diferencia hay,a todas luces, entre este detonador alemán usado en la segunda guerra con este de principios del sigloXX por mineros en los Estados Unidos.Aunque el principio de funcionamiento de esta clase de aparato sigue siendo el mismo.
"¡Ay,señor! Tú sabes lo ocupado que tendré que estar hoy.Si acaso te olvido por un instante,tu no te olvides de mi". Sir Jacob Astley antes de la batalla de Edge Hill el 23 de octubre del año de nuestro señor de 1642
Re: Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
A mí, que serví en zapadores, lo de denominar detonador (que en realidad en su denominación militar es el cebo, bien sea de mecha o eléctrico) a lo que en realidad es un explosor, me chirría. Reconozco que es la denominación más popoular, posiblemente por los malos doblajes de las películas americanas de época. Pero su verdadero nombre es el que dije antes: Explosor.
En España usábamos hace años, ahora no sé, el de manivela ZEB/C.
Saludos
En España usábamos hace años, ahora no sé, el de manivela ZEB/C.
Saludos
Re: Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
La palabra "explosor" no está registrada en el Diccionario de la RAE, detonador sí se encuentra
Cebo o Mecha son conocidos, pero actualmente un poco anticuados. El lenguaje técnico o de jerga profesional es así.
1Saludo.
Cebo o Mecha son conocidos, pero actualmente un poco anticuados. El lenguaje técnico o de jerga profesional es así.
1Saludo.
«El derecho de creer es el derecho de quienes no saben»
Re: Glühzündapparat 37 ( Detonador Alemán de Campo )
Llevas razón en lo de que no está en el diccionario, lo acabo de comprobar, pero entonces no acabo de entender como se diferencia en español coloquial, un detonador o cebo, enentendido como "medio destinado a transformar una llama en una detonación" (tal y como lo define el Manual Técnico del Ejército: "Explosivos y destrucciones para Ingenieros") del explosor, detonador en la acepción de este hilo, que es algo sin embargo bien distinto; en el mismo manual definido como: "Máquina eléctrica, dínamo-eléctrica o, más corrientemente, magneto-eléctrica, que produce una corriente muy intensa, pero de corta duración, que es suficiente para hacer funcionar varios cebos".
Las dos cosas, bien distintas, no pueden ser llamadas a la vez detonador pòr muy coloquial que sea, porque si es así no lo entiendo.
Un saludo
Las dos cosas, bien distintas, no pueden ser llamadas a la vez detonador pòr muy coloquial que sea, porque si es así no lo entiendo.
Un saludo
TEST