Con el buscador del foro llegué a temas en donde es mencionado Magic, el sistema empleado por los norteamericanos para descifrar la comunicación codificada japonesa (si no es así, por favor que algún entendido lo explique de manera correcta).
Un autor utilizó al Magic de fuente, despierta mi curiosidad que el material corresponde a la diplomacia italiana. Es probable el nexo con Japón, porque algunos mensajes tienen por destinatario la diplomacia japonesa, y es por ello que, supongo, podrían ser reproducciones del mensaje original en la comunicación interna de la diplomacia japonesa.
¿Qué pueden decir del Magic acerca de esta curiosidad?, ¿podría ser correcta mi suposición?.
Magic
Moderador: José Luis
Magic
¡Hola a todos!
No entiendo muy bien tu pregunta, 27Pulqui. Si un autor utiliza "Magic" como fuente, entonces es de suponer que bebe del material aliado en forma de los mensajes descifrados a los japoneses. Si utiliza material de la diplomacia italiana en su relación con Japón, pues o bien bebe del material aliado descifrado o del propio material de la diplomacia italiana. Necesitaría que refinaras tu pregunta.
Por otra parte, el término "Magic" se utiliza normalmente para describir el trabajo (y el personal involucrado) de descifrado aliado de las comunicaciones japonesas durante la guerra del Pacífico. Sin embargo, sus antecedentes se remontan al 12 de junio de 1920, momento en el que USA (MI-8) realizó la primera traducción completa de un mensaje diplomático japonés codificado. Al año siguiente se robaron, con la ayuda del FBI y la policía de Nueva York, los códigos de la marina japonesa en el consulado japonés de Nueva York. A mediados de la década de 1920, tanto estadounidenses como británicos habían roto y podían leer los códigos diplomáticos y de la marina japoneses. A partir de entonces, siguió el juego de los japoneses cambiando sus códigos y los americanos manteniéndose al tanto de las claves nuevas. Así, los japoneses dejaron en 1930 en "libro rojo" (claves) por el "libro azul", con los americanos descifrando igualmente las nuevas claves. Incluso los holandeses en Extremo Oriente rompieron los mensajes diplomáticos secretos de Japón a principios de los treinta. Luego, en septiembre de 1940 los americanos rompieron el nuevo código ("Púrpura") japonés y pasaron dos "máquinas Púrpura" a los británicos.
Véase para esto Keiichiro Komatsu, Origins of the Pacific War and the Importance of 'Magic' (Palgrave Macmillan, 1999).
Saludos cordiales
JL
No entiendo muy bien tu pregunta, 27Pulqui. Si un autor utiliza "Magic" como fuente, entonces es de suponer que bebe del material aliado en forma de los mensajes descifrados a los japoneses. Si utiliza material de la diplomacia italiana en su relación con Japón, pues o bien bebe del material aliado descifrado o del propio material de la diplomacia italiana. Necesitaría que refinaras tu pregunta.
Por otra parte, el término "Magic" se utiliza normalmente para describir el trabajo (y el personal involucrado) de descifrado aliado de las comunicaciones japonesas durante la guerra del Pacífico. Sin embargo, sus antecedentes se remontan al 12 de junio de 1920, momento en el que USA (MI-8) realizó la primera traducción completa de un mensaje diplomático japonés codificado. Al año siguiente se robaron, con la ayuda del FBI y la policía de Nueva York, los códigos de la marina japonesa en el consulado japonés de Nueva York. A mediados de la década de 1920, tanto estadounidenses como británicos habían roto y podían leer los códigos diplomáticos y de la marina japoneses. A partir de entonces, siguió el juego de los japoneses cambiando sus códigos y los americanos manteniéndose al tanto de las claves nuevas. Así, los japoneses dejaron en 1930 en "libro rojo" (claves) por el "libro azul", con los americanos descifrando igualmente las nuevas claves. Incluso los holandeses en Extremo Oriente rompieron los mensajes diplomáticos secretos de Japón a principios de los treinta. Luego, en septiembre de 1940 los americanos rompieron el nuevo código ("Púrpura") japonés y pasaron dos "máquinas Púrpura" a los británicos.
Véase para esto Keiichiro Komatsu, Origins of the Pacific War and the Importance of 'Magic' (Palgrave Macmillan, 1999).
Saludos cordiales
JL
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)
- 27Pulqui
- Miembro distinguido

- Mensajes: 589
- Registrado: Vie Nov 09, 2007 12:39 am
- Ubicación: Argentina
Magic
Hola a todos. Estimado José Luis, recién ahora descubro tu respuesta, ante todo va el agradecimiento con un pedido de disculpa por la distracción.
Debo revisar el libro (ahora no lo tengo a mano), recuerdo que los papeles Magic son citados en algunas notas al pie, pero por alguna razón que no entiendo parecen ser comunicaciones italianas posiblemente dirigidas a Japón (a la embajada italiana, por ejemplo). Veré de formular la pregunta con más precisión, o de llegar a una conclusión una vez releídas las notas del libro, considerada ya tu aclaración.
Saludos.
Debo revisar el libro (ahora no lo tengo a mano), recuerdo que los papeles Magic son citados en algunas notas al pie, pero por alguna razón que no entiendo parecen ser comunicaciones italianas posiblemente dirigidas a Japón (a la embajada italiana, por ejemplo). Veré de formular la pregunta con más precisión, o de llegar a una conclusión una vez releídas las notas del libro, considerada ya tu aclaración.
Saludos.
La historia tergiversada no es historia inofensiva. Es peligrosa.
Eric Hobsbawm
Eric Hobsbawm
TEST
