Hola,
Necesito información sobre el Heimwehr, esos grupos armados que operaban en Austria en el periodo de entreguerras. ¿Alguien puede facilitarme alguna dirección web? No importa el idioma (inglés, alemán, español por supuesto).
Muchas gracias por adelantado.
Un saludo.
Acerca del Heimwehr
Moderadores: José Luis, PatricioDelfosse
- gableleig
- Miembro distinguido
- Mensajes: 1510
- Registrado: Mié Abr 23, 2008 9:49 am
- Ubicación: Málaga (España)
Acerca del Heimwehr
[color=#FF0000][i][b]Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [/i][/b]Heinrich Heine (1797-1856).[/color]
- Eckart
- Miembro fundador
- Mensajes: 4624
- Registrado: Sab Jun 11, 2005 9:07 pm
- Ubicación: Valencia (España)
- Contactar:
Acerca del Heimwehr
Como ya sabrás, eran el equivalente a los Freikorps alemanes. Es de destacar que contaban con unidades aéreas, aunque desconozco el tamaño de estas. Supongo que ya has buscado por internet y conocerás seguro este enlace, pero aquí queda (no hay mucho más):
http://aeiou.iicm.tugraz.at/aeiou.encyc ... ANGUAGE=en" onclick="window.open(this.href);return false;
Un saludo.
http://aeiou.iicm.tugraz.at/aeiou.encyc ... ANGUAGE=en" onclick="window.open(this.href);return false;
Un saludo.
«El conocimiento es mejor que la ignorancia; la historia es mejor que el mito».
Ian Kershaw
Ian Kershaw
- gableleig
- Miembro distinguido
- Mensajes: 1510
- Registrado: Mié Abr 23, 2008 9:49 am
- Ubicación: Málaga (España)
Acerca del Heimwehr
Hola Eckart,
Esa página es de las pocas que salió cuando busqué el Heimwehr. Realmente hay muy poco, como bien dices, por la red.
Sabía que eran el equivalente a los Freikorps, pero poco más . En clase de alemán salió el término Heim, así que pensé que Heimwehr vendría a significar algo así como Fuerzas Patrióticas o algo más genérico como Home Guard. Le pregunté al profesor que cómo traduciría él este término, pero me dijo que no había escuchado nunca la palabra Heimwehr, y que era extraño, porque el tema del periodo de entreguerras le gustaba mucho. Dudó sobre si ese término existía, pensando que yo lo estaba confundiendo con Heimweh (añoranza). Le dije lo que yo sabía sobre el Heimwehr (poco más que lo que dije en mi post inicial), y le prometí llevarle algo sobre el particular el próximo día de clase.
Muchas gracias por el enlace Eckart, aunque uno se ausente durante algunas temporadas de este foro, siempre es recibido con un trato exquisito.
Recibe un cordial saludo.
Esa página es de las pocas que salió cuando busqué el Heimwehr. Realmente hay muy poco, como bien dices, por la red.
Sabía que eran el equivalente a los Freikorps, pero poco más . En clase de alemán salió el término Heim, así que pensé que Heimwehr vendría a significar algo así como Fuerzas Patrióticas o algo más genérico como Home Guard. Le pregunté al profesor que cómo traduciría él este término, pero me dijo que no había escuchado nunca la palabra Heimwehr, y que era extraño, porque el tema del periodo de entreguerras le gustaba mucho. Dudó sobre si ese término existía, pensando que yo lo estaba confundiendo con Heimweh (añoranza). Le dije lo que yo sabía sobre el Heimwehr (poco más que lo que dije en mi post inicial), y le prometí llevarle algo sobre el particular el próximo día de clase.
Muchas gracias por el enlace Eckart, aunque uno se ausente durante algunas temporadas de este foro, siempre es recibido con un trato exquisito.
Recibe un cordial saludo.
[color=#FF0000][i][b]Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. [/i][/b]Heinrich Heine (1797-1856).[/color]
TEST