Erich Hartmann escribió:"
Niita Kayama Nobore", o lo que es lo mismo, "Suba al monte Niitaka", en otras palabras, le dijeron que procediera a lanzar el ataque. ¿Vale, o lo tengo que buscar también en alfabeto japonés?
Saludos cordiales
jeje, no hace falta.
La frase correcta sería:
Niitaka yama nobore, aunque también se puede escribir como:
Niitakayama nobore, donde:
Niitaka (nombre de la montaña)
Yama (literalmente: montaña)
Nobore (por eliminación: escalar)
El término
Niitakayama (新高山) fue acuñado por los antropólogos japoneses Torii Ryūzō y Mori Ushinosuke en 1900, cuando escalaron esta montaña después de la anexión de Formosa (Taiwan) al Imperio japonés. Al ser una nueva montaña que se incorporaba al Imperio, y siendo más alta que el monte
Fuji, la denominaron
Niitakayama, que literalmente signifca "nueva alta montaña"
Tu turno Erich!
Saludos!