Terminología militar

Otros ejércitos, operaciones, técnicas de combate

Moderadores: José Luis, PatricioDelfosse

Avatar de Usuario
José Luis
Administrador
Administrador
Mensajes: 9912
Registrado: Sab Jun 11, 2005 3:06 am
Ubicación: España

Terminología militar

Mensaje por José Luis » Vie Oct 20, 2006 3:54 am

¡Hola a todos!

Creo que este topic es necesario. La idea es ir aportando información sobre la terminología militar en general, y la de cada ejército en particular.

Por ejemplo y como introducción, la literatura militar en idioma inglés utiliza frecuentemente la expresión "senior officer" y "junior officer", significando "oficial superior" y "oficial subalterno", respectivamente. En la primera categoría entran todos aquellos oficiales de "mayor" para arriba; en la segunda los de "capitán" para abajo.

Para hacer una lectura más fácil a la hora de buscar términos militares, sería ideal que cada post lleve como encabezamiento el término que se va a explicar. En este caso sería: "senior officer" y "junior officer".

Saludos cordiales
José Luis
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)

Avatar de Usuario
Chuikov
Administrador
Administrador
Mensajes: 696
Registrado: Mié Jun 15, 2005 9:38 pm
Ubicación: Granada, ESPAÑA

Mensaje por Chuikov » Vie Oct 20, 2006 4:38 am

Hola José Luis; no sé si lo que buscas es algo parecido a lo que voy a poner, pero aún así lo considero interesante.

Yo participo con :


AFV : Armored Fighting Vehicles

Este término aparece en muchos textos en inglés.



Saludos.
Carpe Diem

Avatar de Usuario
José Luis
Administrador
Administrador
Mensajes: 9912
Registrado: Sab Jun 11, 2005 3:06 am
Ubicación: España

Mensaje por José Luis » Vie Oct 20, 2006 4:55 am

Perfecto, Chuikov (aunque añadiría la traducción: "Vehículos de Combate Blindados".

Más:

Formation” y “Unit

La terminología británica utiliza “formación” para designar a las formaciones, valga la redundancia, de regimiento para arriba, y “unidad” desde batallón para abajo.

Garrison

Tiene varios significados, dependiendo del contexto. Puede significar una “plaza fortificada”, las “tropas de una plaza fortificada”, o bien las “tropas acuarteladas en una ciudad”.

Adjutant

En el ejército británico este término designa a un oficial regimental (un capitán o un teniente) cuyos deberes consisten en ayudar al comandante en todos los asuntos relacionados con el deber y la disciplina. A través del ayudante se reciben y se emiten las órdenes, se distribuyen las provisiones y municiones, se estacionan las guardias, etc., etc. El ayudante es a un regimiento lo que un “general-ayudante” a un ejército.

Adjutant-General

En el ejército británico, uno de los oficiales de estado mayor más importantes. Entre sus funciones está el reclutamiento, equipamiento y armamento de las tropas, la supervisión de su disciplina, concesión de permisos, y la licencia de los hombres al expirar el período de su servicio.

Saludos cordiales
José Luis
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Vie Oct 20, 2006 5:01 am

Gran idea la de este tema, José Luis, A algunos que intentamos traducir textos sobre el tema no será de gran ayuda.

Por mi experiencia puedo decir que a veces la terminología puede convertirse en un problema de cuantía, sobre todo cuando uno se encuentra con textos anglosajones que versan sobre los alemanes e incluyen la terminología alemana y la suya propia. Espero disponer de tiempo para contribuir en la medida de los posible en este tema, De momento les dejo un enlace de un glosario de termnología militar inglés-español que puede resultar muy útil a la hora de comprender determinado vocabulario.

http://www.carlisle.army.mil/usamhi/usa ... SH/E_A.HTM

No he podido acceder al índice del glosario, pero simplemente hay que sustituir la letra final antes del .HTM por la deseada para tener acceso a todo el glosario. Que lo disfruten.

Saludos cordiales

Avatar de Usuario
José Luis
Administrador
Administrador
Mensajes: 9912
Registrado: Sab Jun 11, 2005 3:06 am
Ubicación: España

Mensaje por José Luis » Vie Oct 20, 2006 5:14 am

También se me ocurre que este topic es ideal para quien quiera formular alguna pregunta o duda sobre términología militar.

Saludos cordiales
José Luis
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)

Avatar de Usuario
Erich Hartmann
Miembro fundador
Miembro fundador
Mensajes: 3644
Registrado: Lun Jun 13, 2005 4:15 am
Ubicación: Deutsches Reich
Contactar:

Mensaje por Erich Hartmann » Vie Oct 20, 2006 7:46 pm

"CSM"

(Company Sergeant Major) es un puesto en el Ejército Británico. Generalmente lo ocupa el suboficial de grado más alto o más antiguo en la compañía. Se encarga principalmente de la disciplina, aunque en combate su prinicipales ocupaciones son suministrar munición, agua y comida a la compañía así como evacuar a los herido o reunir a los prisioneros de guerra. First Sergeant es el equivalente en el Ejército Norteamericano, y Hauptfeldwebel es su equivalente actual en el Bundeswehr alemán.

Saludos cordiales

Avatar de Usuario
ignasi
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 1192
Registrado: Jue Jun 16, 2005 3:50 am
Ubicación: Barcelona, Catalunya

Mensaje por ignasi » Vie Oct 20, 2006 9:38 pm

Yo os querría preguntar, exactamente, ¿que són los warrant officers?

Un saludo,

Ignasi

Avatar de Usuario
José Luis
Administrador
Administrador
Mensajes: 9912
Registrado: Sab Jun 11, 2005 3:06 am
Ubicación: España

Mensaje por José Luis » Sab Oct 21, 2006 1:07 am

¡Hola a todos!
ignasi escribió:Yo os querría preguntar, exactamente, ¿que són los warrant officers?

Un saludo,

Ignasi
¡Hola, Ignasi!

Qué son ahora exactamente los Warrant Officers es algo que no me he preocupado de comprobar, aunque me imagino que son lo mismo que eran durante la IIGM pero con otro procedimiento para su nombramiento. La regulación de este título desde la década de 1950 la puedes encontrar aquí:

http://www.usawoa.org/woheritage/Hist_of_Army_WO.htm

Esta página también explica muy bien los orígenes de este grado militar, aunque no define con claridad lo que fue un Warrant Officer y qué posición ocupaba dentro de los rangos del ejército en la época que nos interesa.

El diccionario Oxford (2001) define Warrant Officer como suboficial. Pero esta definición llevará a engaño, pues lo que define a un Warrant Officer es, además de su experiencia en servicio, su especialidad técnica en cualquier rama del saber, razón por la que se le concedía ese grado militar (aunque hubo un tiempo en que su status era considerado civil). Y los que hayan hecho el servicio militar, al menos en España, en tiempos pasados (ahora desconozco cómo estará la situación de los suboficiales), habrán conocido hasta la saciedad suboficiales que no tenían ninguna calificación técnica, sino sólo un montón de años de servicio.

En la página citada se explica la historia de los Warrant Officers, que al parecer se remonta a la época precolombina, durante los primeros años de la Marina Británica. En esa época los nobles asumieron el mando de la nueva marina adoptando los rangos de ejército de teniente y capitán. Como muchas veces carecían del conocimiento de la vida a bordo de un barco, y menos del cómo gobernarlo y manejar sus cañones, tuvieron que confiar frecuentemente en expertos técnicos y marineros experimentados que atendían así los aspectos técnicos del gobierno de un barco y del manejo de sus cañones. Esos marineros –llamados algunas veces “Boat Mates” o “Bosun’s Mates”- se convirtieron en piezas indispensables de los oficiales menos experimentados y fueron posteriormente recompensados con una autorización real (Royal Warrant) que venía a ser una designación especial ideada para distinguirlos del resto de los marineros, pero sin violar el estricto sistema de clases imperante y prevaleciente.

Éste fue el modelo adoptado por la Marina de los Estados Unidos, cuyo primer antecedente fue el nombramiento el 23 de diciembre de 1775 del marinero John Berriman como “Warrant Officer” para actuar como sobrecargo a bordo de un barco americano. Aunque el rango era considerado una confianza y un honor, no tenía, sin embargo, una comisión de mando.

En la US Navy los “Warrant Officers” han sido tradicionalmente expertos técnicos cuyas habilidades y conocimientos fueron una parte esencial del gobierno de un barco.

En el US Army se puede remontar el “Warrant Officer” a 1896. En 1916 el Congreso estableció en el Cuerpo de Marines los grados de “Warran Officer Gunner”, “Quartesmaster Clerk” y “Pay Clerk”. El 9 de julio de 1918 fue la fecha de la creación oficial del Army Warrant Officer Corps. Durante este tiempo los “Warrant Officerseran oficiales no comisionados, aunque en realidad eran considerados civiles. Más tarde se determinó su status militar.

A partir de la década de los treinta comenzaría una serie de cambios y disposiciones sobre la definición y cometidos del Warrant Officer hasta la década de 1950, donde ya se reguló la necesidad de exámenes para ser nombrado Warrant Officer.

Así que para terminar, yo definiría al Warrant Officer de la IIGM como un oficial no comisionado nombrado, sin seguir los requerimientos básicos militares, especialmente por su calificación técnica, y empleado fundamentalmente en cometidos administrativos y logísticos.

Saludos cordiales
José Luis
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)

Avatar de Usuario
ignasi
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 1192
Registrado: Jue Jun 16, 2005 3:50 am
Ubicación: Barcelona, Catalunya

Mensaje por ignasi » Sab Oct 21, 2006 1:59 am

Una gran explicación.

Muchas gracias, amigo.

Ignasi

Avatar de Usuario
bycicleto
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 733
Registrado: Mié Jul 26, 2006 3:11 am
Ubicación: Valencia (España)

Mensaje por bycicleto » Sab Oct 21, 2006 2:30 am

La siguiente es una web que entre otras cosas, tiene un útil glosario, eso sí, en inglés.
http://www.secondworldwar.co.uk/glossa.html

Un saludo
Imagen

"¿E irás a Flandes, mi querida Mally?
¿Para ver a los grandes generales, mi preciosa Mally?
Lo que verás serán las balas volar,
y a las mujeres oirás llorar,
y a los soldados morir verás,
mi querida Mally".
Canción de los soldados del duque de Marlborough, principios del siglo XVIII

Avatar de Usuario
beltzo
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 1342
Registrado: Jue Sep 29, 2005 8:49 am

Mensaje por beltzo » Sab Oct 21, 2006 2:33 am

Hola:

Yo entendía al warrant officer como un equivalente en el ejército español al oficial o suboficial especialista ¿es esto correcto?

Saludos
"Si mi teoría de la relatividad es exacta, los alemanes dirán que soy alemán y los franceses que soy ciudadano del mundo. Pero sino, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judío". Albert Einstein

Avatar de Usuario
José Luis
Administrador
Administrador
Mensajes: 9912
Registrado: Sab Jun 11, 2005 3:06 am
Ubicación: España

Mensaje por José Luis » Sab Oct 21, 2006 2:46 am

Bueno, Beltzo, yo no sé cómo están actualmente las cosas en el ejército español. Seguramente Mencey, si pasa por aquí, lo podrá explicar.

Por cambiar tu frase, un Warrant Officer era un especialista que había sido nombrado suboficial, pero que carecía de comisión de mando y desempeñaba tareas de retaguardia. Podía ser un simple civil, cosa que no ocurre con nuestro suboficial especialista, que es un militar de profesión, aunque todo esto lo estoy diciendo por decir, pues lo desconozco verdaderamente.

Saludos cordiales
José Luis
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)

Avatar de Usuario
José Luis
Administrador
Administrador
Mensajes: 9912
Registrado: Sab Jun 11, 2005 3:06 am
Ubicación: España

Mensaje por José Luis » Sab Oct 21, 2006 3:16 am

Beltzo, he encontrado la siguiente información sobre el Warrant Officer actual, aunque desconozco la fiabilidad de la misma:

<<<<<<<

Suboficiales

Los suboficiales (warrant officers) son personal altamente calificado. Sus carreras se centran en el avance en sus campos profesionales individuales, aunque funcionan como entrenadores y supervisores. Los suboficiales generalmente poseen algo de educación universitaria, si es que no tienen un grado académico de asociado (associate's) o bachiller (bachelor's). No existen los suboficiales en la Fuerza Aérea. A finales de los sesenta, cuando el Congreso creó las categorías salariales E-8 y E-9, la Fuerza Aérea eliminó los cargos de suboficiales. Los suboficiales tienen el grado más alto de todos los militares alistados.


¿Quiénes son los suboficiales? Los militares en las categorías salariales W-1 a W-5 del Ejército y del Cuerpo de Infantería de Marina son suboficiales. Los suboficiales en la Armada están en las categorías salariales W-2 a W-4. Altamente especializados en sus cargos, los suboficiales brindan valiosos talentos y experiencias en relación a su campo técnico específico a otros militares. Ellos pueden mandar unidades y actividades, así como instruir y aconsejar al personal. Sus cifras pueden ser comparativamente pequeñas en las respectivas ramas de las fuerzas armadas, pero las responsabilidades de los suboficiales son grandes y la selección para estos cargos es competitiva. Una vez seleccionados, estos militares asisten a un programa de formación de suboficiales y disfrutan muchos de los mismos méritos que sus contrapartes en la oficialidad.


Los tipos de cargos ocupados por los suboficiales. Ejemplos de algunas ocupaciones de los suboficiales son técnicos en control de tráfico aéreo, técnico en sistemas de información y técnico en servicios veterinarios.


Cómo reconocer a los suboficiales. Los suboficiales usan distintivos caracterizados por barras en franjas. Los suboficiales del Ejército usan barras plateadas y negras mientras que los suboficiales del Cuerpo de Infantería de Marina usan ya sea barras escarlatas y doradas o barras escarlatas y plateadas. Los suboficiales en la Armada usan barras azul marinas y doradas o azul marinas y plateadas. Los suboficiales a veces también usan distintivos en las charreteras.

>>>>>>>

Fuente:
http://www.militaryonesource.com

Saludos cordiales
José Luis
"Dioses, no me juzguéis como un dios
sino como un hombre
a quien ha destrozado el mar" (Plegaria fenicia)

Avatar de Usuario
beltzo
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 1342
Registrado: Jue Sep 29, 2005 8:49 am

Mensaje por beltzo » Sab Oct 21, 2006 4:44 am

Hola de Nuevo:

Amigo José Luis la definición que se da se parece mucho a mi idea de lo que es un suboficial especialista en el ejército español, una idea que me forme en el lugar donde hice la mili donde había más suboficiales especialistas que del tipo común.

Por lo que yo vi allí era mandos con alguna especialización técnica, comunicaciones, mecánica, etc y su actuación parecía más a la de un civil con galones que a la de un militar, no hacían las labores propias de los mandos comunes, por ejemplo nunca había un suboficial de guardia que fuera un especialista, y ni en una sola ocasión vi a ninguno de ellos dar una orden directa a la tropa, (aunque evidentemente sus galones les conferían autoridad para hacerlo), los especialistas eran fácilmente distinguibles porque el verde oliva del uniforme se trocaba en este caso en un azul marino.

Saludos
"Si mi teoría de la relatividad es exacta, los alemanes dirán que soy alemán y los franceses que soy ciudadano del mundo. Pero sino, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judío". Albert Einstein

jesus2
Miembro distinguido
Miembro distinguido
Mensajes: 561
Registrado: Mar Ago 09, 2005 10:49 pm
Ubicación: España, Deutschland, United Kingdom

Mensaje por jesus2 » Sab Oct 21, 2006 8:34 am

Ejército alemán.

Un Kriegsstärkenachweisung ( kriegs/stärke/nachweisung ) es una carta de organización ( aunque la traducción literal no sea esa. ) En ella se detallaba, hasta el más mínimo detalle, la cantidad y calidad de hombres, armas y material que una unidad determinada de un tipo determinado estaba autorizada a poseer.

Los KStN detallaban la estructura interna de pequeñas unidades, como por ejemplo el Estado Mayor de un regimiento blindado, la plana mayor de una compañía blindada pesada, una compañía pesada de panzergrenadiers ( granaderos blindados, infantería mecanizada ) o la de una batería ligera de artillería.

Era la suma de KStN la que formaba una unidad algo mayor, por ejemplo, un batallón. La suma de KNtS que formaban los diversos batallones y algún KStN más, como el del Estado Mayor de un regimiento, formaban un regimiento. Y la suma de los diversos KNtS de diversos batallones y regimientos, sumados a algún KNtS más, formaban una división, del tipo que sea.

Dentro de estas cartas de organización había 4 tipos distintos de personajes, en función de su rango y utilidad:

1º El offizier => oficial.

2º El unteroffizier => suboficial.

3º El mannschaft => tropa. Y hasta aquí todo normal y fácilmente deducible.

4º Por último, los beamte. Los beamte eran civiles con el rango de oficiales. No era un soldado, ni comandaba, al menos en situaciones normales, unidades de combate. Era un burócrata, un funcionario, o un hombre con conocimientos específicos y muy especializados. Los beamte se encargaban del papeleo entre cuarteles generales, de administrar la paga a los soldados o de asesorar a otros oficiales en materias de arte, cultura, tecnología, etc. Por ejemplo, un agregado cultural adscrito al cuartel general de un ejército.

Estos son los 4 grandes grupos que clasificados por su rango existían en el Ejército Alemán.
En la vida no existe la Suerte, ni siquiera la buena o mala suerte, como dicen los que dicen que saben de ella. Existe el Destino. Y sobre todo, el Destino que cada uno quiera labrarse para sí mismo. ( Yo mismo )

Responder

Volver a “Temas generales”

TEST