El libro en si es bastante bueno pero los errores de traducción son garrafales: se supone que intenta explicar los combates con blindados con todo detalle pero es imposible seguirlos ya que la traductora cambia las unidades: donde dice compañias no sabes si son batallones, regimientos al revés: Uno de los errores mas inexplicables es la continua manía de traducir Cuerpo de Ejército (o al menos eso creo que sería en el original) por nada mas y nada menos que "Regimientos de Artillería",
Con estos errores es totalmente imposible analizar los combates que cuenta (que es precisamente de lo que va el libro).
Instrucciónes de manejo: Antes de su uso leer cuidadosamente el siguiente manual:
Los números de las unidades no tienen que traducirlos, por lo que la única forma es distinguir si son compañías es que se numeran con números arábigos, los batallones con romanos y las divisiones y regimientos con arábigos.
El problema viene en cuanto una división tiene un número bajo (p.e. 12 o 13 ya que no hay 95 o 96 compañías ) y no sabes si un tanque (o dos o tres) ha sido asignado es una compañía o un regimiento (hasta ese extremo llegan los errores). Con los batallones no hay problema pues los cuerpos de ejército ya sabemos que en el libro en la mayor parte de los casos es un "Regimiento de artillería"
Así que si alguien tiene dudas de comprarlo le recomiendo que no lo haga o que eche mano de todos sus conocimientos de militaria


+16


