Blitzmädel (1944 – 1945).
Informe de una testigo contemporánea - Annemarie Zarnikow.
Significado.
"Blitzmädel" o "Blitzmädchen" era un término derivado del lenguaje de los soldados. La designación se derivó del emblema Blitz (rayo), la insignia en la manga del uniforme o en la corbata. El rayo era un emblema del cuerpo de comunicaciones (Nachrichtentruppe) de la Wehrmacht y las Waffen SS.
Entrenamiento en Hildesheim.
La líder del distrito, Heilig, tenía asignado el número deseado de estudiantes de las clases Abitur en la escuela secundaria para niñas Kleine Burg. A la hora de seleccionar a los graduados de secundaria para el puesto de mando del distrito, BannMädelführerin Jo Brandes determinó qué graduados de secundaria eran miembros del Bann-Spielschar (orquesta), para que este grupo permaneciera en Braunschweig y pudiera presentar su programa en los hospitales militares. Las presentaciones también se repetían, porque siempre llegaban nuevos soldados a los hospitales. Yo pertenecía a este grupo. Entonces, además del servicio en el puesto de mando del distrito, también teníamos el servicio artístico, por así decirlo.
Si no recuerdo mal, éramos 16 estudiantes, 16-18 años. Fuimos "reclutadas para el servicio de emergencia" y trasladadas a un cuartel de madera que se había construido para nosotros en la tribuna del Thingplatz (*) y que siguió siendo nuestra "residencia" hasta el final de la guerra.
Pero primero nos entrenaron. Esto fue hecho por miembros de la Wehrmacht en el albergue juvenil de Hildesheim. La capacitación comenzó a principios de octubre de 1944. Aprendimos a usar la radio (código Morse), el teléfono (para establecer llamadas) y cómo procesar los informes de situación aérea.
Durante el gran ataque aéreo sobre Braunschweig el 14/15 de octubre estuvimos en Hildesheim, y dado que nuestro alojamiento estaba ligeramente elevado sobre una colina, teníamos una vista amplia y podíamos ver a Braunschweig en llamas a lo lejos y escuchar los motores de los aviones. Por supuesto que estábamos muy preocupadas. Era una época en la que nunca sabías si todavía tendrías una familia una hora más tarde o no. "¡Adiós!" tenía un significado mucho más profundo en esos días que hoy. El domingo se nos permitió tomar el tren a Braunschweig y ver cómo estaban nuestras familias y apartamentos. Al día siguiente volvimos a Hildesheim y el entrenamiento continuó.
Campamento Thingplatz.
Cuando terminó, nos mudamos a los barracones del Thingplatz. Este consistía en un dormitorio grande con camas de refugio antiaéreo de dos pisos, un área de ducha, dos baños, una pequeña cocina, dos salones y una pequeña antesala. Había dos hornos que eran difíciles de encender. Nuestros "supervisores" directos eran dos graduados de la escuela secundaria de Hanover, que habían estado haciendo este servicio durante mucho tiempo en el puesto de comando del distrito en Hanover, por lo que conocían el camino. También hicieron la asignación de tareas con nosotros.
En las duchas, cada uno de nosotros tenía un casillero angosto para sus pertenencias personales. Nos encargamos de nuestra propia comida. Podías preparar la comida en la pequeña cocina. Sin embargo, el almuerzo llegaba en una gran lata de aluminio de la cocina de un comedor. No sabía particularmente bien y, a menudo, tampoco estaba limpia.
Nuestro cuartel estaba en el lado derecho de la tribuna de Thingplatz; a la izquierda había otro cuartel donde vivían los prisioneros de guerra franceses. Siempre les dábamos las sobras del almuerzo. Estaban muy hambrientos y felizmente aceptaron la comida. ¡Como agradecimiento, encendieron nuestras estufas y sacaron leña de los bancos en Thingplatz! Había una radio en el cuartel. Tanto para nuestra "vida".
(*) Un Thingplatz o Thingstätte era un anfiteatro al aire libre especialmente construido para tales actuaciones.
Significado.
"Blitzmädel" o "Blitzmädchen" era un término derivado del lenguaje de los soldados. La designación se derivó del emblema Blitz (rayo), la insignia en la manga del uniforme o en la corbata. El rayo era un emblema del cuerpo de comunicaciones (Nachrichtentruppe) de la Wehrmacht y las Waffen SS.
Entrenamiento en Hildesheim.
La líder del distrito, Heilig, tenía asignado el número deseado de estudiantes de las clases Abitur en la escuela secundaria para niñas Kleine Burg. A la hora de seleccionar a los graduados de secundaria para el puesto de mando del distrito, BannMädelführerin Jo Brandes determinó qué graduados de secundaria eran miembros del Bann-Spielschar (orquesta), para que este grupo permaneciera en Braunschweig y pudiera presentar su programa en los hospitales militares. Las presentaciones también se repetían, porque siempre llegaban nuevos soldados a los hospitales. Yo pertenecía a este grupo. Entonces, además del servicio en el puesto de mando del distrito, también teníamos el servicio artístico, por así decirlo.
Si no recuerdo mal, éramos 16 estudiantes, 16-18 años. Fuimos "reclutadas para el servicio de emergencia" y trasladadas a un cuartel de madera que se había construido para nosotros en la tribuna del Thingplatz (*) y que siguió siendo nuestra "residencia" hasta el final de la guerra.
Pero primero nos entrenaron. Esto fue hecho por miembros de la Wehrmacht en el albergue juvenil de Hildesheim. La capacitación comenzó a principios de octubre de 1944. Aprendimos a usar la radio (código Morse), el teléfono (para establecer llamadas) y cómo procesar los informes de situación aérea.
Durante el gran ataque aéreo sobre Braunschweig el 14/15 de octubre estuvimos en Hildesheim, y dado que nuestro alojamiento estaba ligeramente elevado sobre una colina, teníamos una vista amplia y podíamos ver a Braunschweig en llamas a lo lejos y escuchar los motores de los aviones. Por supuesto que estábamos muy preocupadas. Era una época en la que nunca sabías si todavía tendrías una familia una hora más tarde o no. "¡Adiós!" tenía un significado mucho más profundo en esos días que hoy. El domingo se nos permitió tomar el tren a Braunschweig y ver cómo estaban nuestras familias y apartamentos. Al día siguiente volvimos a Hildesheim y el entrenamiento continuó.
Campamento Thingplatz.
Cuando terminó, nos mudamos a los barracones del Thingplatz. Este consistía en un dormitorio grande con camas de refugio antiaéreo de dos pisos, un área de ducha, dos baños, una pequeña cocina, dos salones y una pequeña antesala. Había dos hornos que eran difíciles de encender. Nuestros "supervisores" directos eran dos graduados de la escuela secundaria de Hanover, que habían estado haciendo este servicio durante mucho tiempo en el puesto de comando del distrito en Hanover, por lo que conocían el camino. También hicieron la asignación de tareas con nosotros.
En las duchas, cada uno de nosotros tenía un casillero angosto para sus pertenencias personales. Nos encargamos de nuestra propia comida. Podías preparar la comida en la pequeña cocina. Sin embargo, el almuerzo llegaba en una gran lata de aluminio de la cocina de un comedor. No sabía particularmente bien y, a menudo, tampoco estaba limpia.
Nuestro cuartel estaba en el lado derecho de la tribuna de Thingplatz; a la izquierda había otro cuartel donde vivían los prisioneros de guerra franceses. Siempre les dábamos las sobras del almuerzo. Estaban muy hambrientos y felizmente aceptaron la comida. ¡Como agradecimiento, encendieron nuestras estufas y sacaron leña de los bancos en Thingplatz! Había una radio en el cuartel. Tanto para nuestra "vida".
(*) Un Thingplatz o Thingstätte era un anfiteatro al aire libre especialmente construido para tales actuaciones.
Fuentes: http://www.vernetztes-gedaechtnis.de/pd ... eitet2.pdf
https://de.wikipedia.org/wiki/Wehrmacht ... m%C3%A4del
Saludos. Raúl M .