Este hilo es la traducción y adaptación personales del artículo “Tobrouk, septembre 1942 Le désastre de “Daffodil” escrito David Zambon y publicado en el número 54 de la revista HISTOIRE DE GUERRE de enero de 2005
Comienzo con la traducción del artículo.
Introducción
Los hechos de armas de los comandos británicos siempre han sido narrados con énfasis. Desde Noruega a Egipto inspiraban el terror a causa de su sangre fría y también y sobre todo por su estado de ánimo. Sus acciones están perfectamente definidas por su lema: “ Who dares wins” ( quien se atreve gana ) pero durante la elaboración del audaz ataque al puerto de Tobruk en esa noche de Fin de verano de 1942 olvidaron un axioma también muy importante “nunca jamás debes subestimar al adversario”.
La preparación de “Daffodil”
A comienzos del mes de septiembre de 1942 Rommel acababa de sufrir un revés en su avance hacia el Nilo A pesar de su agotamiento la Panzer Armee Afrika que incluía a los italianos, era una fuerza temible a causa de la gran calidad militar de sus combatientes. Desde hace largo tiempo en el seno del alto mando británico del Oriente Medio germinaba la idea de una serie de incursiones destinadas a desbaratar las comunicaciones y a desorientar al Estado Mayor del Eje. Churchill a la espera de una victoria para salvar su sillón de Primer Ministro estaba convencido de la necesidad de golpear al adversario en su retaguardia.
La elección de Tobruk era evidente, se trataba del puerto más importante de Cirenaica y que contenía las reservas de carburante de Rommel y los miles de toneladas de material que los ingleses habían abandonado el 21 de junio. Además el 548 regimiento alemán especializado en la reparación de blindados estaba allí acantonado y la perspectiva de destruirlo era poner “la guinda sobre el pastel”. Paralelamente debían llevarse a cabo una serie de operaciones de menor envergadura contra otros sectores como guarniciones o aeródromos. Todas estas acciones debían obligar a Rommel asegurar su retaguardia retirando tropas de las primeras líneas.No obstante el mando del Octavo ejército con las generales Alexander y Montgomery estaba se oponía a esta operación. El Long Range Desert Group y el Special Air Service del coronel David Stirling y las otras unidades que estaban vinculadas: Special Interrogation Group ( Unidad formada por judíos alemanes encargados del interrogatorio de sus compatriotas) , Sudan Defense Force disfrutaban de una muy amplia autonomía llevando a cabo una serie de guerra paralela con el beneplácito de los altos comandantes británicos. Los fiascos de “Daffodil” y de otras operaciones suprimieron definitivamente esta libertad de maniobra de los comandos.
De este modo, “Daffodil” era el nombre de en clave de la operación “Agreement” que implicaba el ataque simultáneo de cuatro objetivos sí “Daffodil” concernía expresamente a la plaza fuerte de Tobruk, el ataque de Bengasi y de su aeródromo 1º SAS y LRDG fue llamado “Bigamy” (“Snowdrop”) el del oasis de Djalo por el SDF y el LRDG llamado “Nicety” (“Tulip”) y el de Barce llevado a cabo por el LRDG “Caravan” (“Hyacinth”).Hay que resaltar que las unidades que acabamos de citar operaban la mayor parte del tiempo fuera de las reglas establecidas por la Convención de Ginebra a la cual el Reino Unido se había adherido. El uso de uniformes italianos o alemanes incluso de ropas civiles, así como la ejecución de prisioneros de guerra podía valerles el pelotón de ejecución, eso, sin hablar de las terribles sesiones de tortura. Para los alemanes, la suerte de los miembros del SIG, su suerte, en caso de captura, era evidente. A estas tropas conviene añadir la Popski’s Private Army del ingeniero Vladimir Dmitrovic Peniakoff, ruso antimilitarista notorio antes de la guerra. Este último estaba presente en África en el comienzo de las hostilidades y con la ayuda de voluntarios de todas las nacionalidades vestidos con ropas cambiadas a los beduinos, utilizaba su perfecto conocimiento del terreno y de los idiomas locales para efectuar acciones de sabotaje en la retaguardia germano-italiana.
Para el conjunto de las operaciones se requerían las tres armas pues además de los comandos del aire y de las tropas terrestres a las que se añadía el Greek Sacred Squadron hacía falta añadir la Special Boat Section. Era un grupo cuyo hombres tenían orígenes muy diversos por lo tanto poco apreciados por el establishment militar británico. La mayoría de ellos estaban movidos por un espíritu de aventura más que por un combate ideológico. Estaban habituados a las características de la guerra en la zona de desértica y poco inclinados tanto a la disciplina como a los escrúpulos. Las misiones más delicadas del “Big Party” recaerían sobre ellos.
Vamos a referirnos durante este estudio a la operación efectuada contrato Tobruk que debía durar 24 horas. Ese era el tiempo de destruir el máximo de material, de matar el máximo de enemigos y de liberar el máximo de prisioneros de guerra.
Las fuerzas destinadas a desembarcar en el litoral comprendían 580 hombres implicados en una maniobra de tenaza divididos en dos secciones. La fuerza A compuesta de 380 Royal Marines del segundo batallón y 70 artilleros y zapadores, después la fuerza C que comprendía 160 fusileros, artilleros y zapadores del Argyll and Suntherland y del Royal Northumberland. El primer grupo debía desembarcar desde dos grandes destructores los HMS Sikh y Zulu a exactamente 2 km del centro habitado en un lugar llamado Marsa Mreisa y el segundo debía llegar con la ayuda de 18 Motor Torpedo Boat (MBT) y tres lanchas rápidas, a 8 km al este en Marsa Chiauch. Respecto a la fuerza C con sus 94 hombres de los LRDG, SAS, SIG y otros saboteadores, tenía la delicada misión de neutralizar y de tomar la 516 batería del Regio Esercito armada con 4 cañones de 105 mm y la batería Grasso de la Regia Marina equipada con 4 cañones de 152 mm. Además un pelotón de una veintena de hombres debía destruir el radar de la ciudad. Los otros tenían que penetrar en la fortaleza desde el sur presentándose en el punto de control en tres camiones del Afrika Korps, vestidos con uniformes alemanes y vigilando a falsos prisioneros de guerra británicos. Una vez cumplida su tarea debían unirse a los otras fuerzas en la destrucción metódica de las instalaciones portuarias, depósitos y cisternas con el fin de dejar la base inutilizable.
Vosper MBT
Fuente: http://africaaxisandallied.blogspot.com ... fodil.html
Por lo que se refiere a las fuerzas navales las MTB una vez que los Royal Marines habían desembarcado, debían penetrar en la rada y torpedear todos los navíos anclados a excepción de las gabarras, estas últimas según el plan, debían servir para repatriar tanto a los comandos como a los 4000 prisioneros de guerra todavía presentes en la en la ciudad. Los dos destructores debían engañar a la aviación germano- italiana por la aparente de estos con sus homólogos italianos ya que los ingleses les habían aplicado una capa de pintura estilo Regia Marina, no dándose cuenta que desde hacía unos meses los italianos habían adoptado un camuflaje particular. Además portaban unas bandas rojas pintadas en la proa, conforme a los buques italianos, señalando falsos incendios a bordo y con una inclinación de 15 grados debían simular dos unidades de la Regia Marina dañadas qué buscaban refugio en el puerto.
“No subestimar nunca al adversario” hemos escrito en el prólogo de este artículo. El coronel John Haselden uno de los jefes del LRDG habría debido acordarse de ello. Era uno de los cerebros del “Big Party” y la operación aunque compleja le parecía destinada a un gran éxito. La razón era simple tanto en Tobruk como los objetivos asociados los asaltantes solo habrían de encontrar a los italianos, “tropas de tercera categoría” decía él, con esta condescendencia que sabemos de los anglosajones cuando trataban a sus adversarios latinos. Los alemanes “demasiado pocos para representar un peligro real” esta ligereza se iba a pagar cara.
La Royal Navy no limitaba su participación a las unidades que hemos citado, las fuerzas D y E juntaban para la primera el crucero antiaéreo HMS Coventry escoltado por cuatro corbetas en misión de apoyo y de vigilancia, así como el crucero HMS Dido y otras cuatro corbetas que tenían la misión de bombardear El Daba y Mersa Maruth en un ataque de diversión. La segunda estaba compuesta únicamente por el submarino HMS Taku de donde tres miembros del SBS debían salir en canoa para llegar a alcanzar Marsa Mreisa y señalar la zona de desembarco correcta a la fuerza A. Esto no era todo la Royal Air Force debía bombardear durante varias horas la plaza fuerte con 70 bombarderos del 205 Group intentando poner fuera de combate las baterías costeras “Dándolo”, cuatro cañones de 120 mm y “Tordo”, tres cañones de 102 mm situadas entre Marsa Mreisa y el centro de la ciudad.
subir foto para foro
Crucero antiaéreo HMS Coventry
Fuente: http://www.naval-history.net/Photo06clCoventry1PS.JPG
Las diferentes fases, deberían sucederse de la siguiente manera. A las las 21:30 del día D-1 comienzo del bombardeo aéreo e irrupción de la fuerza B en el conjunto fortificado. El día D, a las 00:20 desembarco de la fuerza C. A las 03:00 horas desembarco de la fuerza A y regreso inmediato de los buques para llevar a tierra a la segunda oleada. A las 3:40 fin del bombardeo aéreo. Al alba, entrada en el puerto de los dos destructores y comienzo de las operaciones de destrucción. Al crepúsculo retirada general por mar. o excepto para la fuerza B que regresaría por el desierto.
La falta de preparación para un ataque tan complejo, lo hemos dicho, debía ser compensada por la calidad de las tropas enemigas definidas como “ low level italian troops” que solamente pensarían en ponerse a resguardo a las primeros bombardeos. No obstante, algunos altos comandantes de Su Majestad como Montgomery al que hizo falta arrancarle la aprobación del plan o del almirante Haewood de la Mediterranean Fleet, alimentaban serias dudas en cuanto al éxito de un plan demasiado rápidamente organizado. El futuro iba a darles la razón.
Fuente: Traducción y adaptación personales del artículo “Tobrouk, septembre 1942 Le désastre de “Daffodil” escrito David Zambon y publicado en el número 54 de la revista HISTOIRE DE GUERRE de enero de 2005.
Mis excusas por los errores involuntarios de traducción. Seguiré otro día.
À bientôt