Eichmann y la conferencia de Wannsee
En el curso del juicio al que Eichmann fue sometido en Jerusalén, se suscitó en varias ocasiones la cuestión de lo tratado en la Conferencia de Wannsee. Eichmann no fue muy explícito, a pesar de los intentos del Fiscal para que explicara si en esa reunión se entró en detalles acerca de los métodos que se iban a emplear en la "Solución Final".
Uno de los momentos más interesantes se produjo cuando el Presidente del Tribunal reclamó de Eichmann una explicación acerca de los términos tan ambiguos en que aparecía redactada el acta de la conferencia.
Prozeßvernehmung Eichmanns zur "Wannsee-Konferenz", 24.7.1961:
“F[rage] Jetzt wegen des Wannseeprotokolls - wegen der Wannseetagung - haben Sie meinem Kollegen, dem Richter Raven, geantwortet, daß in dem Teil, der nicht im Protokoll erwähnt ist - über Tötungsmethoden gesprochen wurde.
A[ntwort] Jawohl.
F. Wer hat über dieses Thema gesprochen? Da?
A. Im einzelnen ist mir diese Sache heute nicht mehr gegenwärtig, Herr Präsident, aber ich weiß, daß die Herren beisammen gespannt und beisammen gesessen sind und da haben sie eben in sehr unverblümten Worten - nicht in den Worten, wie ich sie dann ins Protokoll geben mußte, sondern in sehr unverblümten Worten die Sache genannt - ohne sie zu kleiden. Ich könnte mich dessen auch bestimmt nicht mehr erinnern, wenn ich nicht wüßte, daß ich mir damals gesagt hätte: schau, schau der Stuckart, den man immer als einen sehr genauen und sehr heiklen Gesetzesonkel betrachtete und da hier wars eben der Ton und die ganzen Formulierungen waren
hier sehr unparagraphenmäßig gewesen. Das einzige, möchte ich sagen, das mir noch effektiv dieserhalb im Gedächtnis haften geblieben ist.
Vorsitzender: Was hat er über dieses Thema gesagt?
A. Im einzelnen, Herr Präsident, möchte ich ...
F. Nicht im einzelnen - im allgemeinen!
A. Es wurde von Töten und Eliminieren und Vernichten gesprochen. Ich selber hatte ja meine Vorbereitungen zu machen für die Protokollangelegenheit - ich konnte nicht dastehen und einfach zuhorchen - aber die Worte drangen eben zu mir herein - zu mir ran, denn das Zimmer war ja nicht zu groß gewesen, als daß man in dem Wortschwall nicht einzelne Worte hätte aufgeschnappt...
Vorsitzender: Ich dachte, das war im offiziellen Teil der Tagung?
A. Der offizielle Teil - der hat nicht sehr lange gedauert, das war der ...
F. War das in dem offiziellen Teil oder nicht - ich dachte mir, das war in dem offiziellen Teil, weil das im Protokoll erscheint und ...
A. Es war auch im offiziellen Teil, Herr Präsident, aber der offizielle Teil, wenn man so will, der setzte sich wieder aus zwei Teilen zusammen - nämlich der Anfang - wo alles ruhig gewesen ist und zu gehorchen hat und dann gegen das Ende zu, wo die Sache durcheinandergesprochen wurde und wo die Ordonnanzen überreichten die ganze Zeit Cognac oder
andere Getränke und es ist nicht, daß etwa eine alkoholische Wirkung zustandegekommen wäre - ich will damit nur sagen, es war eine offizielle Angelegenheit - aber doch wieder keine
chefoffizielle Angelegenheit, wo jeder ruhig war und jeder jeden ruhig aussprechen ließ, sondern wo am Ende alles durcheinander gesprochen wurde.
Vorsitzender: Aber auch diese Sachen wurden von den Stenographen oder der Stenographin aufgenommen?
Angeklagter: Von den Stenographen. Jawohl.
Vorsitzender: Und Sie haben anscheinend dann den Auftrag bekommen, das nicht in das offizielle Protokoll hineinzuschreiben.
Angeklagter: Jawohl, das war so gewesen. Die Stenotypistin saß neben mir und ich hatte dafür zu sorgen, daß das alles aufgenommen wird. Und nachher hatte dann die Stenotypistin das abgeschrieben und Heydrich hat dann bestimmt, was in das Protokoll hineinkommen soll und was nicht. Und dann hatte er es gewissermaßen noch abgeschliffen und damit war die Sache fertig.
Vorsitzender: Und was über dieses wichtige Thema gesprochen wurde, daran erinnern Sie sich überhaupt nicht.
Angeklagter: Herr Präsident, wenn ich das wüßte, was das Wichtigste ist...
Vorsitzender: Entschuldigen Sie, ich habe nicht gesagt das Wichtigste, ich sagte 'ein wichtiges Thema', so wichtig, daß man es ...... kann [sic].
Angeklagter: Nein, im Gegenteil, Herr Präsident, das Wesentliche wollte Heydrich in das Protokoll verankert wissen, weil er die Staatssekretäre 'annageln' wollte und im Protokoll verhaften wollte. Wie soll ich das nennen, gerade um Hitler, das Wesentliche ist im Protokoll drin und das Unwesentliche das hat er ausgelassen, weil er sich hier gewissermaßen die - wie soll ich das sagen - eine Art Rückversicherung geschaffen hat, indem er die Staatssekretäre einzeln festgenagelt hat”.
Sesión del Proceso a Eichmann correspondiente al día 24 de julio de 1961. La cuestión de la “Conferencia de Wannsee”
“P[regunta]: Ahora, en lo que concierne al Protocolo de Wannsee, el de la Conferencia, ha manifestado usted a mi colega, el Magistrado Raven, que en uno de sus apartados, el cual no aparece mencionado en el protocolo, se hablaba de los métodos para llevar a cabo las matanzas.
R[espuesta]: Sí, sin duda.
P: ¿Quiénes hablaron de esta cuestión allí?
R: Lo cierto es que, sobre este tema en particular, no tengo un recuerdo muy preciso Señor Presidente, pero, por lo que yo sé, los hombres allí reunidos estaban apretujados y sentados unos junto a otros, hablando atropelladamente y utilizando no las mismas expresiones que yo hice constar en el acta, sino otras más imprecisas. Solamente recuerdo que, cuando se hablaba de algún tema que me era desconocido, yo me decía a mí mismo “fíjate, fíjate en Stuckart [del Ministerio del Interior] -a quien siempre se ha considerado como un tipo muy minucioso y experto en cuestiones legales- cómo, precisamente en este tema, está empleando un tono y está teniendo unas intervenciones muy desordenadas”. Esto es lo único que ha quedado grabado en mi memoria.
P (del Presidente del Tribunal): ¿Qué dijo él acerca de esta cuestión?
R: En particular, Señor Presidente, yo quisiera...
P: ¡No en particular, en términos generales!
R: Se hablaba de matar, de eliminar, de aniquilar. Desde luego que yo me había estado preparando concienzudamente para hacer bien el acta -aunque me resultaba bastante difícil ocuparme de eso y, al mismo tiempo, atender a lo que se decía-, pero las conversaciones entrecruzadas que yo escuchaba no hacían más que meterme prisa y, además, la habitación en la que estábamos no era demasiado amplia, todo lo cual contribuyó a que del torrente de palabras alguna se me pudiese escapar.
P (del Presidente del Tribunal): Yo estaba pensando..., ¿era ése el tema oficial a tratar en la reunión?
R: El tema oficial a tratar -que nos había llevado poco tiempo- era el…
P: ¿Era ése el tema oficial a tratar o no? Yo opino que sí lo era, porque en el acta de la reunión se recoge y…
R: Sí que era uno de los temas a tratar en el orden del día Señor Presidente, pero fue un asunto, por así decirlo, del que se discutió en dos momentos distintos; es decir, al comienzo de la reunión, cuando todos estaban calmados y en silencio, justo lo contrario de lo que pasó al final, cuando las cosas se dijeron muy atropelladamente y los ordenanzas iban de un lado a otro trayendo Coñac y otras bebidas -lo que no significa que estuviésemos bajo los efectos del alcohol-; y con relación a este asunto yo solamente quiero decir que se trataba de una cuestión dentro del orden del día -aunque no era el tema más importante a tratar en la reunión-, que en ese momento todos estaban calmados y dejaban hablar tranquilamente a los demás, y que no fue sino al final cuando se habló desordenadamente.
P (del Presidente del Tribunal): ¿pero estos asuntos fueron recogidos por el taquígrafo o la taquígrafa?
Acusado: Por los taquígrafos, sí señor.
Presidente del Tribunal: Pero, al parecer, usted había recibido la orden de que esa cuestión no se registrase en el acta oficial, en el protocolo.
Acusado: Sí señor, así fue. La taquimecanógrafa se sentó a mi lado y yo me ocupé de que todo quedase registrado. Pero después yo me encargué de indicarle a la taquimecanógrafa, tal y como había ordenado Heydrich, lo que había que incorporar al acta oficial y lo que no. Y todavía él se ocupó de pulir aún más el acta hasta dejar el asunto zanjado.
Presidente del Tribunal: y lo que se dijo acerca de este importante asunto que usted no recuerda en términos generales…
Acusado: Señor Presidente, si yo sabía que el asunto más importante era…
Presidente del Tribunal: Usted disculpe, pero yo no he dicho que fuera el asunto más importante. Yo he dicho “un asunto importante”, tan importante como pudiera ser… (sic)
Acusado: No, al contrario, Señor Presidente, para Heydrich esto era lo esencial del acta, puesto que lo que él pretendía era “tener cogidos por la nariz” a los Secretarios de Estado y dejarlo claro en el acta. ¿Cómo podría explicarlo? Por indicación de Hitler, lo esencial era lo que figuraba en el acta, y lo que no aparecía en ella era secundario, porque lo que él pretendía era conseguir una… -¿cómo decirlo?- una especie de seguro, algo que le permitiese tener sujetos a los Secretarios de Estado”.
Transcripción alemana de las actas del proceso: http://www.h-ref.de/
Traducción al español de Barbarossa