Re: Lebensborn
Publicado: Vie Oct 10, 2008 2:00 am
Sobre la táctica empleada por las SS en el rapto de niños polacos dice suficiente el interrogatorio del testigo Slawomir Paczesny llevado a cabo por el fiscal Harold E. Neely durante el juicio de Nuremberg.
N: ¿Cuantos niños había ya en la residencia de Lodz cuando le llevaron a usted allí?
P: Cuarenta
N: ¿Intentó su padre sacarle a usted allí?
P: Sí, mi padre no quería que estuviera en Lodz.
N: ¿Que le dijeron a su padre?
P: No puedo acordarme.
N: ¿Le visitó su madre en Lodz?
P: Sí.
N: ¿Pudo hablar usted con ella?
P: Sí, pero sólo a través de las alambradas.
N: ¿No podía entrar?
P: No, únicamente los Domingos cuando no había ningún vigilante.
N: ¿A dónde le llevaron después?
P: A Kalisz.
N: ¿Le enseñaron en Kalisz a leer y hablar en alemán?
P: Si.
N: ¿Podían usted y los niños polacos hablar en su lengua materna?
P: No podíamos pero lo hacíamos en secreto.
N: ¿Que pasaba cuando alguno de los niños hablaba polaco? ¿Le castigaban?
P: Si.
N: ¿De que manera?
P: Me encerraron en una habitación y no me dieron ni de comer, ni de cenar.
N: ¿Cuánto tiempo estuvo en Kalisz?
P: Seis meses.
N: ¿A dónde lo llevaron luego?
P: A Luxemburgo.
N: ¿Cuanto tiempo estuvo usted en Luxemburgo?
P: Un mes.
N: ¿Y más tarde a dónde le llevaron a usted?
P: A Salzburgo.
N: ¿Le dijeron a usted que no regresaría más a Polonia y que debía olvidarlo todo?
P: Si.
N: ¿Le entregaron en Salzburgo nueva documentación con un nuevo nombre?
P: Si.
N: ¿Que nombre le dieron a usted?
P: Karl Grohmann.
N: ¿Sabe usted quien le dio esa documentación? ¿Fueron hombres con uniforme?
P: Si.
N: ¿De que color era el uniforme?
P: Negro.
Fuente:
Das III Reich Tomo IV Pág. 186. Anesa-Noguer 1974 (ISBN 84-279-6655-5)
Gracias por estar
N: ¿Cuantos niños había ya en la residencia de Lodz cuando le llevaron a usted allí?
P: Cuarenta
N: ¿Intentó su padre sacarle a usted allí?
P: Sí, mi padre no quería que estuviera en Lodz.
N: ¿Que le dijeron a su padre?
P: No puedo acordarme.
N: ¿Le visitó su madre en Lodz?
P: Sí.
N: ¿Pudo hablar usted con ella?
P: Sí, pero sólo a través de las alambradas.
N: ¿No podía entrar?
P: No, únicamente los Domingos cuando no había ningún vigilante.
N: ¿A dónde le llevaron después?
P: A Kalisz.
N: ¿Le enseñaron en Kalisz a leer y hablar en alemán?
P: Si.
N: ¿Podían usted y los niños polacos hablar en su lengua materna?
P: No podíamos pero lo hacíamos en secreto.
N: ¿Que pasaba cuando alguno de los niños hablaba polaco? ¿Le castigaban?
P: Si.
N: ¿De que manera?
P: Me encerraron en una habitación y no me dieron ni de comer, ni de cenar.
N: ¿Cuánto tiempo estuvo en Kalisz?
P: Seis meses.
N: ¿A dónde lo llevaron luego?
P: A Luxemburgo.
N: ¿Cuanto tiempo estuvo usted en Luxemburgo?
P: Un mes.
N: ¿Y más tarde a dónde le llevaron a usted?
P: A Salzburgo.
N: ¿Le dijeron a usted que no regresaría más a Polonia y que debía olvidarlo todo?
P: Si.
N: ¿Le entregaron en Salzburgo nueva documentación con un nuevo nombre?
P: Si.
N: ¿Que nombre le dieron a usted?
P: Karl Grohmann.
N: ¿Sabe usted quien le dio esa documentación? ¿Fueron hombres con uniforme?
P: Si.
N: ¿De que color era el uniforme?
P: Negro.
Fuente:
Das III Reich Tomo IV Pág. 186. Anesa-Noguer 1974 (ISBN 84-279-6655-5)
Gracias por estar